Перевод
Господину Чиновнику по крестьянским делам
2 участка Бийского округа.
Проживающий в деревне Огневой, Нижне-Чарышской волости, крестьянин Григорий Федоров Бырылов обратился ко мне с телеграммою, в которой объясняет о причиняемых, будто бы, односельцами обидах и о не дозволении ими строить церковь.
Принимая во внимание, что проситель Бырылов, как видно из дел Губернского Совета по крестьянским делам обращался уже с просьбою по означенному предмету, в качестве доверенного переселенцев, проживающих в деревне Огневой, и что по ходатайству этих переселенцев состоялся журнал Губернского Совета по крестьянским делам, от 23/31 Августа 1893 г. за № 550, сообщенный в копии 17 сентября того же года за № 3021 г. г. Чиновнику по крестьянским делам 1 участка Бийского округа, заведывавшему ранее Нижне-Чарышской волостью, для соответствующих распоряжений о нестестении крестьянами старожилами деревни Огневой в проживании в их деревне переселенцев, впредь до особого распоряжения, – я о вышеозначенном, изложенном в телеграмме заявлении Бырылова сообщаю Вашему Высокопревосходительству для зависящих от Вас в чем следует законных распоряжений и объявления о последующем просителю.
[После текста документа той же рукой записан текст для телеграфного ответа Г.Ф. Бырылову:]
"Бийск. Бырылову. Послано предложение крестьянскому чиновнику. Управляющий Губерниею".
Гос. архив Томской области. Ф. Ф-3. Оп. 44. Д. 382. Л. 46-47.
Опубликовано в: Сибирские переселения: документы и материалы. Выпуск 4:
Конфликты старожилов и переселенцев. 1880-е – 1910-е годы. СПб., 2020.
Вопросы:
1. Формулировки документа показывают сочувственное или критическое отношение губернских чиновников к Огневским переселенцам?
2. Упоминаемое в тексте решение губернского совета выгодно или невыгодно переселенцам?
3. Каких действий ждёт губернатор от крестьянского чиновника?
Расшифровка
Господину Чиновнику по кр[естьянским] д[елам]
2 уч[астка] Бийского округа.
Проживающий в [1] д[еревне] Огневой, Нижне-Чарышской вол[ости], кр[естьяни]н Григорий Федоров Бырылов обратился ко мне с телеграммою, в которой [2] объясняет [3] о причиняемых, будто бы, односельцами обидах и о не дозволении ими строить церковь.
Принимая во внимание, что проситель Бырылов, [4] [Л. 46 об.] как видно из дел Губ[ернского] Совета по кр[естьянским] д[елам] [5] обращался уже с просьбою по означенному предмету, в качестве доверенного переселенцев [6], проживающих в д[еревне] Огневой, и что по ходатайству этих переселенцев [7] состоялся [8] журнал Губ[ернского] Сов[ета] по кр[естьянским] д[елам], от 23/31 Августа 1893 г. за № 550, [9] сообщенный в копии 17 сентября того же года за № 3021 г. [10] г. Чинов[ни]ку по кр[естьянским] д[елам] 1 уч[астка] Бийского округа, заведывавшему ранее Нижне-Чарышской вол[остью], [11] для соответствующих распоряжений [Л. 47] о нестестении кр[естьяна]ми старожилами д[еревни] Огневой в проживании в их деревне переселенцев, впредь до особого распоряжения, – я о вышеозначенном, [12] изложенном в телеграмме заявлении Бырылова сообщаю В[ашему] В[ысокопревосходительству] для зависящих от Вас [13] в чем следует законных распоряжений и объявления о последующем просителю.
Примечания публикатора.
[1] Вместо зачёркнутого: "крестьянин"; выше этого слова зачёркнуто: "Именующий себя".
[2] Далее зачеркнуто – "объяснил, что переселенцы".
[3] Далее зачеркнуто – "об обидах".
[4] Вместо: "по просьбе Бырылова". Далее зачеркнуто – "поданной в качестве" (автор хотел написать: "в качестве доверенного переселенцев").
[5] Далее зачеркнуто – " состоит доверенным".
[6] Далее зачеркнуто – "д.".
[7] Далее зачеркнуто – "23/31 Августа 1893 за №".
[8] Далее зачёркнуто: "уже".
[9] Далее зачеркнуто – "коим".
[10] Вместо зачёркнутого: "для исполнения, в копии"
[11] Далее зачёркнуто: "каковым журналом".
[12] Далее зачеркнуто – "для".
[13] Вместо зачёркнутого: "надлежащих закон[ных]"
[14] Далее зачеркнуто – "Чинов[нику]".
Археографическое описание.
Черновой отпуск. Рукописный текст чёрными чернилами на половинке листа. Курсивом показаны слова, исправленные либо вписанные над строкой. Единственное подчёркивание – авторское (фамилия). Номер и число в дате вписаны другой рукой.
После текста документа, на л. 47, той же рукой записан текст для телеграфного ответа Г.Ф. Бырылову: "Бийск. Бырылову. Послано предложение [14] крестьянскому чиновнику. Управляющий Губерниею".
Дата составления:
04.07.1895 г. [Указан на левом поле первого листа]
Исходящий номер:
2417 [Указан на левом поле первого листа]
Пометы (кроме указанных выше):
Простым карандашом на левом поле первого листа: "325/93 г"; "Огнев[ские] пер[еселенцы] у Н[епременного] члена"
Место хранения:
Гос. архив Томской области. Ф. Ф-3. Оп. 44. Д. 382. Л. 46-47.
Опубликовано в:
Сибирские переселения: документы и материалы. Выпуск 4: Конфликты старожилов и переселенцев. 1880-е – 1910-е годы. СПб., 2020.